No exact translation found for حَدُّ الثِّقَةِ
Administration
Economy
Translate French Arabic حَدُّ الثِّقَةِ
French
Arabic
related Results
- more ...
- more ...
- more ...
-
ثقة {إدارة}more ...
- more ...
- more ...
-
crédit (n.)more ...
-
assurance (n.) , {admin.}ثِقَة {إدارة}more ...
- more ...
- more ...
-
autorisé (adj.)موضع ثقة {autorisée}more ...
-
authentique (adj.)more ...
- more ...
-
calculable (adj.)more ...
-
croyable (adj.)more ...
-
ثقة تامة {اقتصاد}more ...
-
croyable (adj.)more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
confidentiel (adj.)موضع ثقة {confidentielle}more ...
-
fiable (adj.)more ...
-
fiable (adj.)more ...
-
fiable (adj.)more ...
-
notarié (adj.)جدير بالثقة {notariée}more ...
-
crédible (adj.)more ...
-
crédible (adj.)more ...
-
découragé (adj.)فاقد الثقة {découragée}more ...
Examples
-
Consumer Unity and Trust Society.جمعية وحدة وثقة المستهلكين
-
Le pacte républicainجمعية وحدة وثقة المستهلكين
-
L'organisme d'exécution du projet est l'association indienne Consumer Unit & Trust Society;والوكالة المنفذة للمشروع هي جمعية وحدة وثقة المستهلكين (الهند).
-
- Confiance ? - Être seul n'est pas bon...الثقة؟ - وحدها ليست كافية -
-
Le secrétariat a également mené à bien un projet conjoint CNUCED/CUTS/DFID sur l'investissement au service du développement, avec l'organisation d'un séminaire et d'une séance d'information en janvier 2004.وأنجزت الأمانة أيضاً المشروع المشترك بين الأونكتاد وجمعية وحدة وثقة المستهلكين (الهند) ووزارة التنمية الدولية (المملكة المتحدة) بشأن الاستثمار من أجل التنمية بتنظيم جلسة إعلامية عن المشروع وحلقة عمل عالمية في كانون الثاني/يناير 2004.
-
Le représentant de la Consumer Unity and Trust Society a demandé que les organisations non gouvernementales et les associations de la société civile puissent participer à l'organisation des séminaires régionaux préalables à la cinquième Conférence d'examen, ainsi qu'à la Conférence elle-même.وطلب ممثل جمعية وحدة وثقة المستهلكين أن يُمنح المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية فرصة للتعاون في تنظيم الحلقات الدراسية الإقليمية التحضيرية قبل انعقاد المؤتمر الاستعراضي الخامس، وكذلك فرصة للمشاركة في المؤتمر ذاته.
-
Le dialogue sur les valeurs ne consolide pas en soi la confiance.إن الحوار حول القيم، في حد ذاته، لا يبني الثقة.
-
iv) Du retour dans l'atmosphère d'un véhicule spatial guidé en orbite;وفي هذا الصدد، فإن العمل الجماعي المبذول لوضع تدابير الشفافية وبناء الثقة سيعزز في حد ذاته الثقة المتبادلة.
-
Au-delà des déclarations formelles, nous travaillons également à la stabilité stratégique, à l'instauration de la confiance et à la diminution des risques.وإلى جانب البيانات الإعلانية، فإننا نعمل أيضاً على تحقيق الاستقرار الاستراتيجي، وبناء الثقة، والحد من المخاطر.
-
Les décisions à cet égard donc fondées sur la confiance en soi et l'intuition des douaniers.لذا، فإن القرارات تعتمد إلى حد بعيد على الثقة والحدس الشخصيين.